Cordoba is heating my head. The f*** of the heat. Flags&shoutings in the north. Feel strange/weird. Feel like no-man land. Am happy but not free yet. Convincing about hope to non-believers. Non-believers that get benefits from churchs and mosses. It does not account. Sun is above. Freelance Whales – Broken Horse And I am a broken horse in the South-land. Without you in the hotest night. In the hot of the night. Without you. Hot. F***ing hot. Neighbours making noise at night, some sex or whatever. Crisis time. Ireland far but in our heart. I loved you with my guitar on. I listen some of compatriots shouting love songs. But they do not how to love. Poor them. Poor me. Poor us. Painful night. Painful moon. Stupid you, innocent me. Time is over, for my green. — Bakarrik etzanda, sabaira begira. Denboraren orratzen tak tak-a. Agian bihar esnatuko dena ez da hau idazten duena izanen. Agian esnatu baino ohean disolbatuko naiz. Zaldi apurtu bat bezala, trostan Cordobako zerura igotzen, gau ilunean, gau epelean, inork ulertu gabe, paretetako pintada inozo bezain arriskutsuak eta banderak mikaztutako gaua. Gorroto ditut pertsonei jartzen zaizkien koherentzia azterketak. Dena inkoherentzia denean. Disolbatzen ari naiz eta gora eta gora egiten dut, igotzen ari naiz, zeru mozarabean, ilargira, zaldi apurtu baten moduan. Hura jaso eta argia itzaltzeko: Goodnite al-andalus. Ftf.
Fas Fatum is a song from the 80ies by Ruper Ordorika, basque songwriter
based on Bernardo Atxaga’s poem with the same title.
Igor Calzada songwriter from Basque Country, took this song as a name of his alter ego:
FasTFatum. Making a word’s game, between Fas Fatum and FasTFatum evoking
fast, path, fate, destiny,….
This is a thanksgiving to both Ordorika and Atxaga. Igor Calzada keeps on
collaborating nowadays with the basque writer Harkaitz Cano. — Fas Fatum lyrics (english) One of thefriendshe whisperstohimself, fasfatum Fadois really asadsong,sad, inthe corneranoldwhispers obrigadomoire, andsheturns the page. A53 year old manlooking forwork driver’s licensefirstclass great need,asickdaughter, sosick,andshesayssure probably alreadyhas committed suicide (I loveyou,yourespond) A windowwill beemptied (I loveyou,I love you) a spoon,asword, nowuseless (thephallus,you aretalking aboutthephallus) His bloodisdilutedandinwater. You’re right,has died the timeof theadventurers, it is true; thelandis stillinfiniteforthetiny children’s feet,andlikeyesterday rivers ofmilkfondletherootof thetrees but whereare theheroes WhocanimagineanotherLopede Aguirre, Todaywe dielikemoths andinourlasthours:asphyxia, cloyingflowerswilted ourshroudsanddirty, it’strue inthefreezermade inGermany // Fas Fatum lyrics (spanish) Uno de los amigos susurra para sí, fas fatum
el fado sí que es una canción triste, tristísima,
en el rincón un viejo cuchichea
moito obrigado, y ella pasa la página.
Un hombre de 53 años busca trabajo
carnet de conducir de primera clase,
mucha necesidad, una hija enferma,
tan enferma, y ella dice seguro,
seguro que ya se ha suicidado
(te quiero mucho, le responden),
una ventana habrá quedado vacía
(te quiero mucho, te quiero mucho)
una cuchara, una espada, ahora ya inútiles
(el falo, estás hablando del falo)
su sangre se diluye ya en las aguas.
Tienes razón: ha muerto ya
la época de los aventureros, es verdad;
la tierra todavía es infinita para los diminutos
pies de los niños, y como ayer
ríos de leche acarician la raíz de los árboles;
pero dónde están los héroes,
quién puede imaginar otro Lope de Aguirre,
hoy morimos como las mariposas nocturnas,
y en nuestras últimas horas: la asfixia,
el empalago de las flores marchitas;
nuestros sudarios ya están sucios, es verdad,
en ese congelador made in Germany
//
Esnezko ibaiak obsesiboki bejetalen azpietatik. Horrela sentitzen naiz ni. Obsesiboki, imagina ezina dun beste Lope Agirre bat. Hiri eta pertsonen fisonomiaren aurkikuntza laberintikoan. Eta azkenean, dena konjeladore made in germany batera laburbiltzen denean.
Menturazaleen sasoia bukatu omen da. 15M#koa begira geratzen naiz. Lope Agirre-ren bat edo beste aurkitu nahiean. Iraultzaile intermitente, lurralde kosmopolita edo kosmologikoa sortzeke dugun honetan, tanboril eta txistu, matxete plaza eta zeledon (!)
Gasteiz-Donostia. Andra Zuritik Kontxara bay area, eta alderantziz. Eta berriro hasi.
Fas Fatum. Hemen egongo naiz zai, muito obrigadoren erritmoan. Trenaren lehiotik gure berdea ikusten, lehiotik. Zu noiz pasatzen ikusten zaitudan arte. Bertatik jeisteko. Fas Fatum. muito obrigado.
1.- panorama: lokala eta globala. 2.- nondik sortzen dira kantuak? egunerokotasunetik. begiratzetik. rutinak apurtzen zaituenetik. 3.- etxean: sukaldean. 4.- bidaiak&hiriak. 5.- donostia:VEClub,Bukowski,doka, 6.- maketak&jendea ez da joaten kontzertuetara. 7.- zer musika gustatzen zaizu? 8.- kantu bat, egunero. 9.- raw material: USA, ene herrian, japan,… 10.- Hurrengo albuma: HUSTU-HUTS Me ha pinchado alguien.
songs: english simple man/
Q&A:
Laburrean, 5/10 minututan:
Zein da zure erlazioa musikarekin?
Zein izan da zure ibilbidea?
Nondik lortu duzu inspirazioa?
Beste musikariekin proiektuak dituzu? eduki dituzu?
Nola ulertzen duzu kooperazioa musikan?
Beste diziplinekin proiekturik aurrera atera al duzu?
Nola sozializatzen duzu zure lana?
Publikoak zure lana baloratu al du? Zein alderdi positibo eta zein negatibo?
Erakunde publikoekin harremana al duzu? Mainstream musikaren barne al zaude? Indie?
Musikan zure lana soilik importatzen al zaizu? Tendentziak nola
baloratzen dituzu? Musika existitzen al da edota musikariak soilik?
(…no existe el arte, existen los artistas…)