U2 – Two Hearts Beat As One – Long Mix By Kevorkian – Remastered
Bulegoa itxi egin da.
Pasiloan, arima bakan batzuk, eta fondoan kafe makina.
Arterietatik igo den odola, jada bihotzera igo da.
Borborka odola.
Pultsua, bonboaren taupaden neurrira.
Jendea joan egin da, pasiloetatik.
Ez dago inor.
Iritsi da unea: Iraultzarako gerra pizteko unea.
Paperak airera bota ditut, baita ikurrak eta argazkiak.
Piromania eta Neron.
Begiak itxi ditut,
eta kantuak eramaten nau.
Ezin diot dantzatzeari utzi.
Haize naiz. Bai.
Haizea, bi bihotzen lubakian.
Iraultzarako gerra piztu denean.
Eta bestalde horretan behar zaitut.
Gorri eta beltz.
(Ez esan ezin duzunik dantzik egin?
Ezinezkoa zait geratzea, neri…Eta zu, non zaude?)
80. hamarkadatako pub eta kale irlandar horiek kanpoan gogorarazten ditut. Belfast eta Dublin.
Bi taupada, bi lurralde, herri bat.
Bi taupada batean hemen.
—
U2 – Two Hearts Beat As One – Club Version – Steve Lillywhite Re-mix – Remastered
Bulego-party.
Bulego-party.
Eta zurekin akordatzen naiz.
Beltzez eta gorriz jantzita.
Bulego dantzari honetan, azken whisky botiletik, muturretik edaten, Tokyo-ko zigarrokin amaitezin horren azkeneko kaladak.
I wish they won’t never finish.
Zigarrokinaren kaladak, eta haizearen tartean,
taupadak.
Taupadak.
Haizea, bat, eta Taupadak, bi.
Private bulego-party honetan.
Mundua desagertu da, bulego honetatik at.
Funky-aren erritmoko taupadetan, murgildu gera.
Bai, hemen zaude. Orain bai. Etorri zera.
Argi gorri bihurriak, iluntasun beltzaren magalean.
Begiratuko zintuzket. Baina sentitzearekin konformatzen naiz.
Sentituko zintuzket,
baina begiratzeak…taupadak,
azkartu egiten ditu.
—
U2 – Two Hearts Beat As One – Long Mix By Kevorkian – Remastered
Asteburua iritsi da:
Eta
I can’t stop to dance…
maybe…
Ezin dut dantzatzeari utzi,
ezin dut,
agian…
Eta zuk?
Bai esan estupidoa naizela.
Batzuk txuri, beste batzuk beltz,
eta nik gorri ikusten dut.
Galderak buruan, mila.
Baina, ezin diot dantzatzeari utzi.
Iraultzaren gerra piztu deneko dantza…
Hau entzun nahi duzu?
Modaz pasatako meta-maitasuna al da?
Distrakzio hutsa al da hau?
//
I don’t know
I don’t know which side I’m on
I don’t know my right from left
Or my right from wrong
Say I’m a fool
You say I’m not for you
But if I’m a fool for you
Oh, that’s something
Two hearts beat as one
Two hearts beat as one
Two hearts…
Can’t stop the dance
Honey, this is my last chance
I said, can’t stop the dance
Maybe this is my last chance
Two hearts beat as one
Two hearts beat as one
Two hearts…
They beat on black, beat on white
Beat on everything don’t get it right
Beat on you, beat on me, beat on love
I don’t know
How to say what’s got to be said
I don’t know if it’s black or white
There’s others see it red
I don’t get the answers right
I’ll leave that to you
Is this love out of fashion?
Or is it the time of year?
Are these words distraction
To the words you wanna hear?
Two hearts beat as one
Two hearts beat as one
I try to spit it out
I try to explain
The way I feel
Oh, yeah
Two hearts
I can’t stop the dance
Maybe this is my last chance
I said I can’t stop the dance
Maybe this is my last chance
I said don’t stop the dance
Maybe this is my last chance
I said can’t stop the dance
Maybe this is our last chance
I said can’t stop the dance
Maybe this is our last chance
(2 Hearts Beat As 1- u2)
//
Bulegoko momiek
ez dira ohartu.
Baina jada ezin da iraultza geratu.
Gerra piztu da.
Ostiralez.
Eta diozu, ero bat naizela.
Eta nik diot, ume estupido bat naizela.
Eta hori, bada zerbait.
Ume korbatadun, ameslaria.
Gerraren erdian.
Bai, eta zer?
Balak eskibatzen dituen umea,
kamalehoien oihanean.
Baina, eta zer?
Entzuten taupadak. Hor daude. Ez dituzu entzuten?
Bai,
nereak entzuten ditut, ezin ditut gelditu.
Eta ez dira geldituko,
gerra honen erdian,
are gutxiago.
Orain behar ditut,
taupadak.
Orain.
Neureak,
ondo entzun.
Haizea,
gerraren erdian naiz.
Bi taupadak, (aske)
garaile izango diren gerra honetan.
Ezin diot dantzatzeari utzi.
Eta jada
gerraren dantza
dantzatzeari utzi ezin dion
ume soldadu
garailea naiz.
//
//
Ostirala bukatu da.
Bai, saturday da gaur.
Eta zeruaren mantu urdinak babesten du,
ume soldadu garailea,
gaur itsasertzean,
bere lekuan, seaside.
Bere last chance-a irabazi du.
Ustezko irabazle galtzaile,
ustezko galtzaile irabazle.
(Zeinek irabazi du? Ez al da joku bat?
Bukaerarte jolastu duenak, beti irabazi du aurrez.)
Eta onena da,
ezin duela dantzatzeari utzi,
ezin du
ezin du
ezin du
ezin du
ezin du
(algaraka
irribartsu
ezin du)
ftf.