Warwick Folk Festival 2013 /UK/

Under an english blue sky:
sky
There was a blue van nearby coming from Tibet:)
van
Found the guitar on the grass…
guitar
Tuned the guitar and…
guitarcase
bumped into some morris #flowerpower folkish men:morris
Some old flute & bowl sessions meanwhile, just before getting the new flute;)

Some english real folk theatre popular culture performance. Ps: I have already pending on the question about #nation-alism …Igor shut-up…but still in my mind je-je. Ps2: St.George please keep the sword in peace, much better this way.
Having a great time with friends from Oxford also playing some stuff.
mark&igor rehearsaling
Here with my «bozouki» friend, Mark Atherton, after I played three tunes:

1.-
I started with a poem that is called Any Roof as an intro of the almost traditional basque song, that actually is not, called 4 Roofs by basque pop-folk-rock band named Itoiz.

2.-
Then I went into the Simple Man (cover version tune from Eef Barzelay)
3.-
I finished with Exit.

Great time with friends too, j, j & m. Thanks Cheersthen:)
/m. with the new «bozouki»;) / j. with a new flute/ Sellers more happy than anybody else ;)))) Come back home
mark julie jo oxford
And finally,
we said goodbye to the st.george blue sky, here in #England 😉 ps: Any doubt, that we are in #England ? ;))))
hat stgeorge

funeral & a song for you (I will never forget you)

Denbora geratuko balitz
zu zinateke, erregina.
Orratzak kontrolatzen.
Eguna geratzen denean,
bere aurretik jartzeko,
maldan behera dihoan,
ero bat bezala;
munduaren bestalde horretan,
hobe ez ikustea.
Hobe ez sentitzea.
Hobe, bere horretan dena maldan behera erortzen uztea, ahaleginik egin gabe, puskatuko denean, zu puskatu zarenean, bere barruan, bai zu, erlojuari etengabe begiratzen dion gizaseme bildurti eta gizatasun-bakoa.

Hondartzarekin akordatuko naiz.
Goizeko 10etan, kubo eta pala.
Aitaren eskutik, preska, (ez nuen ulertzen zergatik),
eta mareak bezala,

itsasoak eraman dituen
mila emakume memorigabekoak,
begirada dizdiratsudunak,
emakeume lurrunduak,
kantuetan baino kantatzen ez diren horiek,
betirako hor geratzeko, ahaztuta, esaten ez denaren kontra, ilezkorrak garelako, gure funeralean, emakume horien kantu denak jo eta gero, guztia ahaztuta geratu delako, baso batean, ahaztuta, kantu baten azkeneko estrofa errepikakor pop-eroa baino ez.

Basoa eta hondartza.
Hiritik urrin.
Hor nonbait.
Ze axola dizu zuri (neri ere axola ezpazait, non).
Dena materiala bihurtu den honetan, emozioak, negozioen merkatu debaluatuan baino ez dira trukatzen.
Baliorik gabea.
Antzua,
Hutsa.
Funeral baten, ekitaldiaren tankeran.
Eginbeharrekoa. Egin behar delako.

Kantu baten ordez,
inork jada kantu bat abesteko adorerik erakutsi zuelako.

Eta une horretan,
mesedez ZUEK DENAK
IXO.

BAINA BETIKO.
ftf.